2016年3月1日火曜日

雛祭る 都はづれや 桃の月





子供達の喜ぶ顔が、なにより一番です。


君がため 祝ふ心の 深ければ ひじりの御代の 跡ならへとぞ
   貞信公 藤原忠平  後撰和歌集

7 件のコメント:

  1. 物に恵まれた現代の子供達、というイメージとは裏腹に子供の貧困・環境の悪化は身の回りでも想像以上に進んでいます。
    国家的イベントや宇宙開発、老人問題等も大切でしょうが、将来を見据えて優先的に処置すべき課題があるように感じます。

    けれども、子供達には選挙権、金銭、地位、発言権、等等何一つ持っていないために、社会からは後回しにされ続けてきました。

    行く末を案じればこそ、去り往く大人のためより、今なすべきこともおおいにありましょう。


    返信削除
  2. 古より変わらないのは、子を想う親の心。
    だから、綿々と続く桃の節句と菖蒲の節句。

    おお、そこの坊主よ!、おまえの節句はもう少し先。 だから、坊主よ、お祝いしてあげな、女の子を。
    そう、だって、桃の節句は、姫さま達の為の節句。  みんなで祝わなくっちゃぁ、ね。

    返信削除
  3. 和菓子やさんに飾られたお雛様ですね。お雛祭りもいっそう華やぎそうです。
    2009年に訪れたミャンマーは日本の100年前を思わせる人々の生活でした。色々と悪いニュースが世界に報道され危険なイメージの国でしたが、
    敬虔な仏教徒の国で、穏やかな人々の暮らしに心癒されて帰国したことを覚えています。ボロボロの古い日本製のトラックにぎゅうぎゅうに座って学校に通う子供達トラックから落ちないように大人たちが周りをしっかりガードして、走り去って行ったあの車に乗った子供達は本当に笑顔でした。
    世界の子供達に平和を、、、と願わずにはいられません。

    返信削除
  4. Uwielbiam lalki japońskie, jak przystało na kolebkę ich narodzin wiadomo, że są najpiękniejsze.

    返信削除
  5. Entiendo que es una orquesta ante su emperador y su emperatriz... Que maravilla de foto y de figuras... Un fuerte abrazo :)

    返信削除
  6. お雛様も和菓子も同じくらい魅力的です。我が家のお雛様、この2年間だしていません。飾ったあとのかたずけを思うとブレーキがかかり、貼り絵のお雛様を飾るだけでした。来年からは物心ついた孫たちのためにまた頑張ろうと思います。子供たちの無邪気な笑顔はまちがいなく心を明るくしてくれますが、政府の方針を変えるまでにはならないのですね。どの子も健康に育ち、将来が平和であることを願います。

    返信削除

  7. A fotografia é linda!
    Imagino que seja uma tradição e arte japonesa.
    Não posso comentar porque não entendi a tradução do Google.
    Bom domingo!
    Boa semana com tudo de bom!


    ✿゚⎠
    ╰✿‿⎠

    返信削除